提问

上海翻译家协会举办“翻译作

大律师网 2017-04-03    人已阅读
导读:【翻译作品著作权保护】上海翻译家协会举办“翻译作品著作权保护问题”专题讲座 为贯彻落实学习实践科学发展观活动,更好地为广大译协会员提供优质、完善的服务,3月26日,上海翻译家协会在上海国泰电影院,与上海市
【翻译作品著作权保护】上海翻译家协会举办“翻译作品著作权保护问题”专题讲座

为贯彻落实学习实践科学发展观活动,更好地为广大译协会员提供优质、完善的服务,3月26日,上海翻译家协会在上海国泰电影院,与上海市文学艺术家权益维护中心联合举办了一场译协会员维权知识专题讲座,聘请专业律师就翻译作品著作权保护的相关问题进行讲解。这次讲座也是上海市文联维权部门2009年举办系列讲座的第一讲。

近年来,译协会员著作权屡遭侵犯。尤其是随着网络技术的普及,通过网络随意使用著作权人牟利的现象尤为突出。这次法律知识专题讲座围绕翻译作品的构成要件及法律属性、翻译作品的著作权归属、翻译权的获得、翻译家的自我权利保护、翻译作品著作权侵权的救济、翻译报酬的行情等诸多实用性较强的问题逐一讲解。通过学习证据的收集和保全等法律技巧,让翻译家做到事先预防,从而保证了事后调解和诉讼证据的有效性。讲座结合文联近年来为译协会员调解、诉讼的维权案例,使与会者学到了维权的相关知识,也增强了维权的意识。在座的许多会员认真听讲并做好笔记。会后,部分会员就各自受到侵权的相关事项向律师进行了咨询。

讲座结束后,译协会员们观摩了获奥斯卡八项大奖的影片《贫民窟的百万富翁》。会员们表示讲座很有意义,有知识讲解,有案例分析,比较贴切;对译协精心组织安排的这次活动也表示衷心感谢,希望协会今后能多提供这样的服务。



阅读全文
版权声明:以上文章内容来源于互联网整理,如有侵权或错误请向大律师网提交信息,我们将按照规定及时处理。本站不承担任何争议和法律责任!

相关知识推荐

更多>>
注册
TOP
2008 - 2025 © 大律师网 版权所有